Freitag, Februar 25, 2005

Ice skating....

Finally I meet B again. I'm not sure if he really wants to ice-skate. He just said "I know there is an ice rink in Taikoo" and "Have you tried ice-skating before?!" So it was me to ask "So do you want to skate on Friday?". To be frank, ice-skating isn't of much fun to me, I don't know how to spin... =p M called me during our dinner, but finally I didn't meet her. I just thought it could be weird if I asked her to join our gathering. I am not sure if he deliberately ate slower this time, so that odd situation was not repeated. The language exchange component of our gatherings is, shoud I say, deminishing. Compare to the time when he actually photocopied his exercises to me, now it is quite a different attitude. I just asked 2-3 questions related to German. I have brought my textbook along with me, but I didn't feel like I should show it out. [Maybe he did bring his textbook along?! Because his bag was way too heavy...] Actually I no longer really know what I am doing, rather disappointed. Finally I can hear that his German accent is different from my teacher's. And it was the first time that I could hear the words which he spoke in a normal pace because I wrote the sentance: "Du brauchst meine Mail nicht gliech nach deine Prüfung zu beanworten." No wonder Germans insist so strongly on deutsche Deutsch. Overall, I have practiced my English today more than my German... =p I'm confused if we are going to meet again in the coming week. Aber viel Glück!

Donnerstag, Februar 24, 2005

German Oral Test

When I was in Wai Chai at 7:45 pm, I found the Cafe de Corol at Shui On was closed. Because I have to arrive at the examination venue at around 8:15pm, and there aren't any shops for dinner at the Wai Chai harbor (not until passing over the New World Hotel), I quickly walked to a far away 7-eleven, and had 6 pieces of 燒賣, 1 ice-stick + 1 pack of Vitasoy as dinner. When I walked back to Goethe, and after visiting the washroom with a long long queue, it was 8:20pm. At the waiting place, I met the girl who was "late" with me last time on the written test. She's again late today, and unfortunately she finally couldn't take the test. I missed quite a number of silly questions including forgetting the verb "pay" in German. But anyway I've finally passed the test and will be able to get my first certificate. Received an email from B. We are very likely to meet this SAT. Also received another email from S, my language exchange partner from UST. Well, suddenly she asked if we would like to meet. In my opinion, why not?

Samstag, Februar 19, 2005

My first German test...

I met Cheung Dan Shui when I took the lift to Goethe. He was talking on the phone that he couldn't find the coffee shop at 6/F. At the moment, I've thought of telling him that it's moved to the 4/F, but I didn't because he didn't ask me which makes it like I'm intercepting his phone call. I had my written part of Start Deutsch 1 test today. I came "very sharp" on time according to my watch, but the door of the test place was already CLOSED! The invigilator has a bad temper, should I say, other nice teachers were trying to help, but none of them succeed. 3-4 other students had the same encounters. We just waited at the coffee shop for the next section, without knowing even if that KIND lady would let us in. At the coffee shop, I met Cheung again. He was meeting maybe a story writer there? I also met Thomas at the coffee shop, he was there with a Chinese woman. I suppose she is not his wife? He said he just came back from Germany yesterday. Finally we had our test at the next section. The listening part was a bit difficult. At night, I went with my relatives to a Chinese new year dinner organized by our district officer. The place was just too noisy. If I know earlier that my mam would force me to go there, I had better meet B instead. I would say each of us is trying (or pretending) to be *very* friendly to repair our fragile friendship, but I am quite sure we are all better off by giving these efforts.

Mittwoch, Februar 16, 2005

星期二既願望...

終於有得玩喇!! 即刻有返o的推動力去做野... 快o的做完o的o野就有得玩... 好開心~!!!

Perception is reality

Here is a typical example when you are suspicious even if someone is telling you the truth... I met (virtually) someone called "the ogamer", and his/her info says:

Language: German Country: Hong Kong Hallo ich spiele ogame in Uni 3, und bin 23.

But when he/she first contacted me, he/she said "ich bin 11, und du?"

In our second contact, I asked... A: wohnst du in HK? ?: was ist hk? A: es ist ein Stadt. ?: ja ich komme aus HB A: ok... ich komme aus HH. ?: komst du erlich aus hong kong A: Eckt... kommst du erlich aus HB? ;) ?: ja klar A: mir ist es jetzt sehr sehr klar. ?: ok :) A: das geht... ich werde nicht dich stoeren ?: warum stören A: ich weiss auch nicht...:( ?: du nervst nicht A: ok, vielen Dank... ?: wo für A: ok.... ich weiss nicht, was ich gesagt habe..... macht nichts...

Up to this moment, I still thought he/she is an exchange student here. In our third contact:

?: wilst du deutsch lernen A: Ja... aber werde ich bald schlafen ?: was du schlafen :) A: ja... morgen werde ich um 8.00 zur Uni gehen... ?: ich geh um 9.00 A: ich lebe "far away from" uni... ?: ach. kein eltern :( A: vielleicht kannst du um Easter nach Deutchland farhen.. ?: ich bin in deutschland A: Hey... I'm not supposed to know that... ?: was is ???????????????????????????????????????????????? A: ich weiss auch nicht. ?: was ist da Hey... I'm not supposed to know that. A: Das bedeutet ?????????? auf Deutsch... =p ?: wwwwaaaaasssss ist was meinst du ich ferstehe nur BAHNHOF A: ich farhe mit dem Bahn nicht ... ?: das heist (ich farhe mit der bahn ) A: ok. danke. ?: ja gerne :D A: welche Stadt lebst du in Deutschland? HB? ?: ja erlich ;) A: das bedeutet Hamburg?! ?: nein falsch A: ich habe keine Idee.... ?: wolen wir telefoniren? das bedeutet (hans stad bremen) [omitted]

Up to this moment, I still thought he/she is an exchange student here. In our forth contact:

We phoned... it is a voice of a child, sounds like 11. =p He can bearly understand my English. Then we resolved back to typing...

At first I thought he was kind of making fun of me by telling me he has "keine Eltern" when I told him I'm going to sleep. Somehow maybe this is really true?

Montag, Februar 14, 2005

Au pair Mädchen...

Mein erstes Arbeit, dass man muss Deutsch können. (nur ein Scherz)

Hallo Angie,

[...] Wir suchen [...] ein Au pair Mädchen.

[...] Du solltest unseren Sohn versorgen und auch imHaushalt mithelfen können. Du solltest verantwortungsvoll, zuverlässig, nett, kinderlieb,fürsorglich, liebevoll, treu, gesund, und sauber sein. Schön wäre esauch wenn Du kochen könntest.

[...] Bitte schreibe ein paar Sätze über dich, deine Familie und was deineErfahrungen sind im Umgang mit Kindern. Was sind deine Erwartungen vonder Arbeit als Au pair Mädchen? Falls Du ein paar Bilder von dir hast, wäre es schön, wenn Du uns einpaar schicken würdest, damit wir uns ein Bild von Dir machen können.Wir freuen uns auf deine Antwort. Bitte antworte auf jeden Fall. [...]

U + A

Freitag, Februar 04, 2005

Chaos...

Life goes rather chaotic lately. Perhaps not lately, the changes should have taken over gradually... Of the gossips which I heard these days and the situations which I observed, I just think I should treasure what I have, and not to carvil so often, nor bothering myself with some silly, childish, meaningless slices. In fact, I should be among the blessed ones. Not that I have no troubles, but if I take them easy, they aren't really troubles at all. Sometimes I feel I am rather self-fish by taking this take-it-easy attitude, and escaping my own responsibilities, treating it like I will bear the consequences for myself. This might have too much idealized and simplfied the reality. The fact is many more people are involved. Maybe every one are better off if I chose something different. This is only a postulation that could never be verified. No matter what, the daily contacts within my closest acqaintance circle, should be classified as "easy-going". If they were all like aggressive R, I should have a lot more headaches. Okay, maybe there is a different story at my back, but I would rather be fooled and fool myself. Again, someday all these will be past. Don't drag on it.

Donnerstag, Februar 03, 2005

Start Deutsch I, Schreiben, Teil 2

Hallo Herr Schwenke,

Ich heiße Angie, und komme aus Hongkong. Ich werde im August nach Dresden kommen, und dort einen Urlaub machen. Gibt es irgendein Kulturprogramm dort? Ich möchte Informationen über Film, Theater, Mussen usw. bekommen, weil ich Kultur sehr liebe. Außerdem, möchte ich in einem Hotel übernachten. Es freut mich sehr, wenn Sie mir ein paar Hoteladressen und Information mitteilen können.

Mit freundlichen Grüssen, Angie