Posts mit dem Label 日本語 werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label 日本語 werden angezeigt. Alle Posts anzeigen

Sonntag, November 02, 2008

星に願いを

『-どこでもいっしょ-トロと流れ星』の主題歌 輝く星に 心の夢を kagayakuhoshini kokoronoyumeo 祈ればいつか叶うでしょう inorebaitsukakana-desho- きらきら星は 不思議な力 kirakirahoshiwa fushiginachikara あなたの夢を満たすでしょう anatanoyumeomitasudesho- *** 人は誰もひとり 哀しい夜を過ごしてる 星に祈れば淋しい日々を 光り照らしてくれるでしょう

Sonntag, September 14, 2008

勉強は楽しいです。

今日 の天気 はどうですか。 きょうのてんきはどうですか。 大変  良いです、でも少 し暑 いです。 たいへんよいです、でもすこしあついです。 勉強   は楽し いです。 べんきょうはたのしいです。

Montag, September 08, 2008

Flavor Of Life - Utada Hikaru

ありがとう、と君に言われると  なんだかせつない Arigatou to kimi ni iwareru to nandaka setsunai さようならの後も解けぬ魔法  淡くほろ苦い sayonara no ato no tokenu mahou awaku horonigai The flavor of life 友達でも恋人でもない中間地点で tomodachi demo koibito demo nai chuukan chiten de 収穫の日を夢見てる 青いフルーツ shuukaku no hi wo yumemiteru aoi furu-tsu あと一歩が踏み出せないせいで ato ippo ga fumidasenai sei de じれったいのなんのってbaby jirettai no nan notte? baby~ ありがとう、と君に言われると  なんだかせつない arigatou to kimi ni iwareru to nandaka setsunai さようならの後も解けぬ魔法  淡くほろ苦い sayounara no ato no tokenu mahou awaku horonigai The flavor of life 甘いだけの誘い文句  味っけの無いトーク amai dake no sasoi monku ajike no nai doku そんなものには興味をそそられない sonna mono ni wa kyoumi wa sosorarenai 思い通りにいかない時だって omoitoori ni ikanai toki datte 人生捨てたもんじゃないって jinsei suteta mon janai tte

どうしたの? と急に聞かれると  ううん、なんでもない doushita no? to kyuu ni kikareru to “uun. nandemo nai” さようならの後に消える笑顔  私らしくない sayounara no ato ni kieru egao watashi rashikunai 信じたいと願えば願うほど  なんだかせつない sinjitai to negaeba negau hodo nandaka setsunai 「愛してるよ」よりも「大好き」の方が  君らしいんじゃない? “aishiteru yo” yori mo “daisuki” no hou ga kimi rashii janai? The flavor of life

忘れかけていた人の香りを 突然思い出す頃 wasurekakete ita hito no omoi wo totsuzen omoidasu koro 降りつもる雪の白さをもっと 素直に喜びたいよ furitsumoru yuki no shirosa wo omou to sunao ni yorokobitai yo

ダイアモンドよりもやわらかくて  あたたかな未来 daiyamondo yorimo yawarakakute atatakana mirai 手にしたいよ  限りある時間を 君と過ごしたい teni shitai yo kagiri aru jikan wo kimi to sugoshitai ありがとう、と君に言われると  なんだかせつない “arigatou” to kimi ni iwareru to nandaka setsunai さようならの後も解けぬ魔法  淡くほろ苦い sayounara no ato no tokenu mahou awaku horonigai The flavor of life

-------8<-------------------------------------------

When you say thank you to me, for some reason it hurts, Like a magic spell that doesn’t get undone even after the good bye. a hint of bitterness. The flavor of life

Stuck midpoint between friends and lovers, like an un-riped fruit dreaming about the day of harvest because of being unable to just move one more step forward what’s causing this frustration baby

When you say thank you to me, for some reason it hurts, Like a magic spell that doesn’t get undone even after the good bye. a hint of bitterness The flavor of life

Sweet talk and tasteless conversations. it sparks no interest in me even when things do not go the way you want it doesnt mean you’ve thrown your life away

When asked ‘ whats wrong?’ I answer ‘its nothing’ The smile that disappears after goodbye It’s unlike me

The more I wish to believe in you, For some reason it hurts even more ‘I like you a lot’ instead of ‘I love you’ sounds more like you the flavor of life

the period when you suddenly remember the scent of someone you had almost forgotten I want to be able to openly and honestly cherish the white purity of the falling snow more

A future tender and warmer than a diamond I want to grasp it, in this limited time we have, I want to spend it with you

when you say thank you to me, for some reason it hurts, Like a magic spell that doesnt get undone even after the good bye. a hint of bitterness The flavor of life

Freitag, Juli 18, 2008

Best Friend - Kiroro

Mou daijoubu shinpai nai to nakisou na watashi no soba de itsumo kawaranai egao de sasayaite kureta mada mada mada yareru yo datte itsu demo kagayaiteru toki ni wa isogisugite miushinau koto mo aru yo shikatanai zutto mimamotte iru karatte egao de itsumo no you ni dakishimeta anata no egao ni nando tasukerareta darou arigatou arigatou Best Friend . Konna ni takusan no shiawase kanjiru toki wa shunkan de koko ni iru subete no nakama kara saikou no purezento mada mada mada yareru yo datte itsu demo minna soba ni iru kitto ima koko de yari togerareru koto sonna koto mo chikara nikawaru zutto mimamotte iru karatte egao de itsumo no you ni dakishimeta minna no egao ni nando tasukerareta darou arigatou arigatou Best Friend Toki ni wa isogisugite miushinau koto mo aru yo shikatanai zutto mimamotte iru karatte egao de itsumo no you ni dakishimeta anata no egao ni nando tasukerareta darou arigatou arigatou Best Friend Zutto zutto zutto Best Friend もう大丈夫心配ないと  泣きそうな私の側で   いつも変わらない笑顔で  ささやいてくれた まだまだまだやれるよ  だっていつでも輝いてる 時には急ぎすぎて  見失う事もあるよ仕方ない ずっと見守っているから  って笑顔で いつものように抱きしめた  あなたの笑顔に 何度助けられただろう  ありがとうありがとう Best Friend こんなにたくさんの幸せ  感じる時間(とき)は瞬間で ここにいるすべての仲間から  最高のプレゼント まだまだまだやれるよ  だっていつでもみんな側 にいる  きっと今ここでやりとげ られること  どんなことも力に変わる ずっと見守っているから  って笑顔で いつものように抱きしめた  みんなの笑顔に何度助け られただろう  ありがとうありがとう Best Friend 時には急ぎすぎて  見失う事もあるよ仕方ない ずっと見守っているから  って笑顔で いつものように抱きしめた  あなたの笑顔に 何度助けられただろう  ありがとうありがとう Best Friend ずっとずっとずっと Best Friend I don't have to worry anymore, cause you will be by my side when I cry You always smile at me I am blessed because you always shine before me Things that we have missed hastily at time, that's the way it is Faces that always being looked at Forever hugging each other Your smile has helped me endless time, you know Thank you thank you Best Friend These plenty happiness that I felt at this moment All the friends that I have here, you the best present I am blessed because you always be by our side Surely things that I have accomplished here, those things too give me strength (change to strength) Faces that always being looked at Forever hugging each other All of your smile has helped me endless time, you know Thank you thank you Best Friend Things that we have missed hastily at time, that's the way it is Faces that always being looked at Forever hugging each other Your smile has helped me endless time, you know Thank you thank you Best Friend Always always always my Best Friend

Dienstag, Juli 01, 2008

働きマン音頭

♪♪一(ひと)つ人(ひと)より働(はたか)いて 二(ふた)つ不満(ふまん)はロにせず 三(み)つ未来(みらい)と 四(よ)つ世(よ)のため 五(いつ)ついつまでも 今日(きょう)も働き働き働く、力(りょく)の限(?)り 荒波超(?)えて山(やま)越(?)えて ゆくぞ働(はたら)きマン 六つ無理とは知りつつも 七つ泣いてはいられない 八つやる気と 九つ根性で とうとうやり遂げた 今日も働き働き働く明日のために いばらの道もなんのその 進め働きマン♪

Sonntag, Juni 29, 2008

Minna no Nihongo 大家的日本語 - Review

Recently I am trying to learn Japanese by myself, because I can no longer stand the low quality Chinese teacher at the "Labor Union Club". What can one demand though for a class with 12 x 1.5 hr lessons for 400HKD?! However, I had better spent that mere 400 HKD buying learning materials... :p My friend told me Minna no Nihongo 大家的日本語 is the textbook used by everyone, and I thought it is a book of "good reputation", and the stories go... I bought the textbook coming with a CD, and then discovered I also need to buy a supplementary book with (Chinese)-translations. I listened to the CD, and then discovered the enclosed CD only contains listening exercises. If I want to have the audio of the text, I need to buy another CD. This time, I downloaded the CD from the internet, and then I discovered even that CD doesn't cover everything in the textbook. You need to buy the "teachers' version" of the book to learn everything... What's worse, there is no clear grammar explanation within the textbook. So this book is designed in a way that you must learn Japanese from a teacher, and you are not expected to fall asleep in class. I found the grammar explanation from this site much clearer, but also due to the fact that the complications are not explained here (at least not in the early lessons). A first gaze at Japanese grammar makes me feel it is not that regular. Btw, a French class at 60HKD/hr at Alliance Francaise is a much better choice. As a comparison, my German class at Goethe Institute cost 200HKD/hr. As a result, I used up all my CEF.